Plantes que s'han utilitzat o s'utilitzen com a substitutes del tabac.
Atriplex halimus L.
|
|
- Nom català: Salat blanc
- Nom castellà: Marisma, Marismo, Orgaza, Osagra, Salgada, Salobre blanco, Sosa
- Nom francès: Arroche marine, Épinard de mer
- Nom anglès: Shrubby orache
|
|
Beta vulgaris L.
|
|
- Nom català: Bleda, Bledera
- Nom castellà: Acelga
- Nom francès: Bette commune
|
|
Cannabis sativa L.
|
|
- Nom català: Cànem
- Nom castellà: Cáñamo
- Nom francès: Cannabis, Chanvre, Chanvre cultivé
- Nom anglès: Hemp, Wild hemp
|
|
Catalpa bignonioides Walt.
|
|
- Nom català: Catalpa
- Nom castellà: Catalpa, Catalpa común, Árbol indio
- Nom anglès: Cigartree, Indian bean tree, Southern catalpa
|
|
Cistus albidus L.
|
|
- Nom català: Botja blanca, Estepa blanca, Estepa margalidera, Estepera, Rentaplats
- Nom castellà: Estepa, Estepa blanca, Jaguarzo, Jaguarzo blanco, Jara blanca, Quiebraollas, Rosajo
- Nom francès: Ciste blanchâtre, Ciste cotonneux
- Nom anglès: Cistus gray leaved
- Nom occità: Escura, Massugo blanquinouso, Messoga blanca, Moja blanca, Mucha blanca, Muga blanca, Mugan
|
|
Clematis vitalba L.
|
|
- Nom català: Vedigueres, Vidalba, Vidorta, Virumbelles
- Nom castellà: Clemátide, Hierba de los pordioseros, Muermera, Parrilla, Vidarra, Virgaza
- Nom francès: Clématite des haies, Clématite vigne-blanche
- Nom anglès: Evergreen clematis, Old man's beard, Travellers-joy
- Nom occità: Entrevadis, Redòrta, Vidalba
|
|
Ficus carica L.
|
|
- Nom català: Cabrafiguera, Figuera, Figuera comuna, Figuera de cristià
- Nom castellà: Cabrahigo, Higuera
- Nom francès: Figuier
- Nom anglès: Fig tree
- Nom occità: Cabrafic, Cabral, Figuiero, Figuièr, Figuièra
|
|
Foeniculum vulgare Mill.
|
|
- Nom català: Fenoll, Fenoll salvatge, Fonoll, Fonollera, Fonolls, Herba de les vinyes, Llavoretes, Setge bord
- Nom castellà: Hierba santa, Hinojo, Hinojo común, Linojo
- Nom francès: Aneth doux, Fenouil
- Nom anglès: Fennel, Sweet cumin
- Nom occità: Fenolh, Fenoun
|
|
Glycyrrhiza glabra L.
|
|
- Nom català: Regalèssia, Regalíssia
- Nom castellà: Alcaruz, Orozuz, Palo dulce, Paloduz, Regaliz, Regaliza
- Nom francès: Réglisse, Réglisse glabre
- Nom anglès: Liquorice
|
|
Helianthus annuus L.
|
|
- Nom català: Gira-sol, Mira-sol, Sol coronat
- Nom castellà: Copa de júpiter, Corona real, Gigantea, Girasol, Mirasol común, Sol de las indias
- Nom francès: Tournesol
- Nom anglès: Sunflower
- Nom occità: Torna-solelh, Torna-sòl, Vira-solelh
|
|
Helianthus tuberosus L.
|
|
- Nom català: Nyama, Nyàmera, Pataca, Patarota, Patata de canya, Patata setembrera, Patates nyàmeres, Setembres
- Nom castellà: Batata de caña, Pataca, Patata de caña, Topinamburo, Tupinambo, Turma de agua
- Nom francès: Artichaut de jérusalem, Topinambour
- Nom anglès: Jerusalem artichoke
- Nom occità: Tartifle, Topinambor, Tòpi
|
|
Inula viscosa (L.) Aiton
|
|
- Nom català: Herba de puces, Herba dels mosquits, Jolivarda, Libardo, Matavinyes, Olivarda
- Nom castellà: Hierba mosquera, Olivarda, Pulguera, Tárragas
- Nom francès: Inule visqueuse
- Nom anglès: Aromatic inula, Sticky samphire
- Nom occità: Erbo de masco, Èrba de nièira, Èrba de sant ròc
|
|
Juglans regia L.
|
|
- Nom català: Noguer, Noguera, Nouera
- Nom castellà: Nogal, Noguera
- Nom francès: Noyer, Noyer commun
- Nom anglès: Walnut
- Nom occità: Escarèr, Martoquèr, Noguièr, Noguèr, Nosièr, Nouguié
|
|
Lactuca sativa L.
|
|
- Nom català: Enciam, Lletuga
- Nom castellà: Lechuga
- Nom anglès: Lettuce
- Nom occità: Lachuga, Laituga, Leituga
|
|
Lonicera implexa Aiton subsp. implexa
|
|
- Nom català: Dolçamel, Lligabosc, Lligabosc mediterrani, Xuclamel
- Nom castellà: Madreselva, Mamellera, Zapaticos, Zapatillas
- Nom francès: Chèvrefeuille des baléares, Chèvrefeuille entrelacé
- Nom anglès: Evergreen honeysuckle, Honeysuckle
- Nom occità: Bouquet de la sto vierjo, Cabrifuèlh, Còrna de lèbre, Engraisso-cabrit, Popa de cabra, Salvamaire
|
|
Medicago sativa L.
|
|
- Nom català: Alfals, Melga, Melgó, Userda
- Nom castellà: Alfalce, Alfalfa, Mielca, Mielga
- Nom francès: Luzerne cultivée
- Nom anglès: Alfalfa, Lucerne
- Nom occità: Lausèrda, Lusèrna, Luzerno
|
|
Mentha pulegium L.
|
|
- Nom català: Herba de sant ponç, Poliol, Poliol d'aigua, Poniol, Puriol
- Nom castellà: Poleo, Poleo común, Poleo-menta
- Nom francès: Menthe pouliot
- Nom anglès: Pennyroyal
|
|
Nigella gallica Jord.
|
|
- Nom català: Estrelleta del camp, Nigel·la gàl·lica
- Nom castellà: Ajenuz, Arañuela, Neguilla
- Nom francès: Nigelle d´Espagne, Nigelle de France
|
|
Olea europaea L. var. europaea
|
|
- Nom català: Oliu, Oliver, Olivera, Olivera de cultiu, Olivera d’empelt, Olivera vera
- Nom castellà: Aceituna, Aceituno, Oliva, Olivo
- Nom francès: Olivier, Olivier commun
- Nom anglès: Common olive, Cultivated olive, European olive, Iberian olive, Mediterranean olive, Olive, Olive tree
- Nom occità: Oliu, Olivièr
|
|
Phlomis lychnitis L.
|
|
- Nom català: Blenera, Candelera, Gresolera groga, Herba cargolera, Orella de llebre, Salvió, Sàlvia de bosc, Trencapedres, Urinària
- Nom castellà: Candelaria, Candileja, Candilera, Mechera, Oreja de liebre, Torcida de candil
- Nom francès: Lychnite, Phlomis lychnite
- Nom anglès: Lamwick plant
- Nom occità: Sauvio buscasso, Sàlvia sauvatja
|
|
Pimpinella anisum L.
|
|
- Nom català: Anís, Matafaluga
- Nom castellà: Anís, Anís común, Hierba dulce, Matalahuga, Matalauba
- Nom francès: Anis
- Nom anglès: Anise, Aniseed
- Nom occità: Anís
|
|
Populus nigra L.
|
|
- Nom català: Clop, Glop, Poll, Poll bordissot, Pollanc, Pollancre, Pollancre ver, Xop
- Nom castellà: Alamo negro, Chopo común, Chopo negro, Copla, Negrillo
- Nom francès: Peuplier noir
- Nom anglès: Black poplar
- Nom occità: Bibo, Biule, Pibo, Pibol, Pibola, Piboulo
|
|
Prunus avium (L.) L.
|
|
- Nom català: Cirer, Cirerer
- Nom castellà: Albaruco, Cerezal, Cerezo
- Nom francès: Cerisier des oiseaux, Merisier
- Nom anglès: Gean, Wild cherry
- Nom occità: Cereisièr, Cereisié-fer, Ceridèr, Cerièr
|
|
Rosa agrestis Savi
|
|
- Nom català: Gavarra, Gavarrera, Gavarrera agresta, Roser agrest, Roser bord
- Nom castellà: Rosal agreste
- Nom francès: Rosier agreste, Rosier des haies, Églantier agreste, Églantier des haies
- Nom anglès: Small-leaved sweet-briar
|
|
Rosmarinus officinalis L.
|
|
- Nom català: Romaní, Romer
- Nom castellà: Alecrim, Romero, Romero común
- Nom francès: Romarin, Romarin officinal
- Nom anglès: Rosemary
- Nom occità: Romanin, Romaniu, Romaní, Romarin, Roumanin
|
|
Rubus ulmifolius Schott
|
|
- Nom català: Abarta, Abracer, Esbarzer, Esbarzer comú, Esbarzer de móres, Romaguera, Romeguera
- Nom castellà: Zarza, Zarzamora
- Nom francès: Ronce à feuilles d'orme
- Nom anglès: Bramble, Elm-leaved bramble
- Nom occità: Bartàs, Eromze, Romde, Romec, Romes, Roumese, Rumec, Róumio
|
|
Rumex conglomeratus Murray
|
|
- Nom català: Llengua bovina, Llengua de bou, Paradella, Paradella conglomerada, Romàs
- Nom castellà: Lápato, Paniega, Romaza aguda
- Nom francès: Oseille agglomérée, Patience agglomérée, Rumex aggloméré
- Nom anglès: Clustered dock, Sharp dock
|
|
Rumex crispus L.
|
|
- Nom català: Agrella, Llengua de bou, Paradella, Paradella crespa, Roma, Romàs
- Nom castellà: Hierba de la paciencia, Lampaza, Paniega, Romaza rizada
- Nom francès: Oseille crépue, Patience crépue, Rumex crépu
- Nom anglès: Curled dock
- Nom occità: Lapas
|
|
Salvia verbenaca L.
|
|
- Nom català: Cresta de gall, Cresta de gallina, Herba de santa llúcia, Herba del mal d’ulls, Herba esquellera, Sàlvia de cresta, Tarró, Tàrrec, Tàrrega
- Nom castellà: Gallocresta, Hierba de santa lucía, Hormino silvestre, Verbenaca
- Nom francès: Sauge fausse verveine, Sauge à feuilles de verveine
- Nom anglès: Vervain, Wild clary
- Nom occità: Erbo dóu prudome
|
|
Sarcocapnos enneaphylla (L.) DC. subsp. enneaphylla
|
|
- Nom català: Esclopets de la verge, Fumària de nou fulles, Herba freixurera, Julivert de nou fulles
- Nom francès: Fumeterre à neuf folioles
|
|
Silene vulgaris (Moench) Garcke subsp. vulgaris
|
|
- Nom català: Colitxos, Colletja bona, Colletja de pastor, Colís, Curibells, Esclafidors, Herba de l’esclafit, Herba dels pets, Trons
- Nom castellà: Alcaducea, Collejas, Conejera, Verderuela
- Nom francès: Silène commun, Silène enflé
- Nom anglès: Bladder campion
|
|
Solanum lycopersicum L.
|
|
- Nom català: Tomaquera, Tomatera
- Nom francès: Tomate
- Nom anglès: Tomato
- Nom occità: Tomata
|
|
Solanum tuberosum L.
|
|
- Nom català: Patatera, Trumfa, Trumfera
- Nom castellà: Papa, Papa americana, Papa común, Pataca, Patata
- Nom francès: Pomme de terre
- Nom anglès: Potato
- Nom occità: Patana, Trufa
|
|
Tussilago farfara L.
|
|
- Nom català: Fill abans de mare, Fàrfara, Peu d’euga, Pota de cavall, Potes de vellut, Tussílag
- Nom castellà: Pata de mulo, Pie de caballo, Tusilago, Uña de asno, Uña de caballo
- Nom francès: Pas-d'âne, Tussilage
- Nom anglès: Coltsfoot
- Nom occità: Erbo de la pato, Pè de pola, Pè de polin, Pè-polin, Pèpolin, Èrba de la tinha
|
|
Vicia faba L.
|
|
- Nom català: Fava, Favera
- Nom castellà: Haba, Haba común
- Nom francès: Fève, Féverole
- Nom anglès: Broad bean
- Nom occità: Favièra
|
|
Vitis vinifera L.
|
|
- Nom català: Cep, Vinya
- Nom castellà: Vid, Viña
- Nom francès: Vigne, Vigne cultivée
- Nom anglès: Common grape vine, Grape
- Nom occità: Lambrusco, Vinha
|
|
Zea mays L.
|
|
- Nom català: Blat de les Índies, Blat de moro, Blat dindi, Dacsa, Moresc, Panís d'india
- Nom castellà: Elote, Maíz, Mijo turquesco, Panizo de las indias
- Nom francès: Maïs
- Nom anglès: Sweet corn
- Nom occità: Blat d'espanha, Blat marés, Milh, Milhòc
|
|